Twitter y Facebook: como herramientas para traductores

En la actualidad, el mundo está plagado con las redes sociales. Estas son sitios de internet que permiten a las personas conectarse de manera virtual, y compartir contenidos, interactuar, crear comunidades sobre intereses similares. Son variadas, con distintas funciones y usos, su crecimiento ha sido abismal y día a día surgen nuevas redes que, increíblemente, logran posicionarse en las más usadas. Las redes sociales ser utilizadas para el ocio de los usuarios, sin embargo, muchas personas usan estas mismas redes con fines laborales. En este artículo, nos centraremos en dos conocidas redes sociales: Facebook y Twitter.

Facebook es una red social creada por Mark Zuckerberg. Su objetivo era diseñar un espacio en el que los alumnos de la universidad de Harvard pudieran intercambiar una comunicación fluida y compartir contenido de forma sencilla a través de Internet. Facebook fue fundada en 2004, sin embargo tardó unos años en hacerse público y, recién a partir del 2007, comenzaron a desarrollarse versiones en español, portugués, francés, alemán y otros idiomas. En Facebook existen dos tipos de cuentas: las que cualquier usuario puede crear y la que pueden abrir las empresas. Las primeras son totalmente gratuitas; las segundas sirven para ofrecer productos o servicios y mantener contacto cercano entre empresas y clientes. A su vez en las cuentas de empresas existen las versiones gratuitas y las pagas, estas últimas ofrecen más prestaciones, permitiendo una mayor visibilidad a la compañía pertinente. Algunos de los grupos conocidos utilizados por traductores son:

Estos grupos sirven, en su mayoría, para intercambiar opiniones y ayudarse entre colegas.

Twitter fue fundado en el año 2006, y al igual que Facebook, su uso es gratuito. Se identifica por una característica particular que es que solo pueden utilizarse 140 caracteres por vez. Esto genera fluidez entre usuarios. Existen varios conceptos asociados al uso de Twitter: seguidores o followers son aquellas personas que siguen una cuenta, temas más populares o trending topics son los temas más mencionados de la jornada, retweetear es compartir una noticia que ha sido publicada en otra cuenta para que los seguidores de la nuestra la conozcan. Los hashtags son palabras o grupos de palabras o caracteres precedidos por el símbolo numeral o de la almohadilla o gato (#) que sirven para agrupar, categorizar o etiquetar el contenido de los tuits.

Twitter se caracteriza, como vimos antes, por los hashtags, por lo cual, los traductores suelen utilizar sus cuentas personales, pero a la hora de tuitear, le agregan una palabra con el símbolo # para que otros colegas puedan ver ese tuit. Y así retweetearlo, marcarlo como favorito, o comentarlo. Algunos de los Hashtags más frecuentes entre traductores son: #traduccion; #traductor; #glosario; #interpretacion; #idiomas; etc. Un ejemplo, tomando el #traductores, puede encontrarse haciendo click aquí. Además,  algunas cuentas de Twitter que pueden ser de interés para intérpretes y traductores:


Bibliografía utilizada:

http://escritoriofamilias.educ.ar/datos/redes-sociales.html

http://definicion.de/facebook/

http://marketingparatraductores.com/los-hashtags-mas-utilizados-por-traductores-e-interpretes-en-twitter/

http://definicion.de/twitter/

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s